BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 2   ( 42 Chapters )    Verse 3   ( 13 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Satan: Hast thou considered my servant, Job, that there is none like him in the earth, a man simple and upright, and fearing God, and avoiding evil, and still keeping his innocence? But thou hast moved me against him, that I should afflict him without cause.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m'excites à le perdre sans motif
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der HErr sprach zu dem Satan: Hast du nicht acht auf meinen Knecht Hiob gehabt? Denn es ist seinesgleichen im Lande nicht, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das Böse und hält noch fest an seiner Frömmigkeit; du aber hast mich bewegt, daß ich ihn ohne Ursache verderbet habe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixit Dominus ad Satan numquid considerasti servum meum Iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens Deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustra

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
non : not.
similis : like, similar, resembling.
similis : similar, like, resembling.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
terra : earth, ground, land, country, soil.
vir : man, hero, man of courage.
simplex : simple, unaffected.
rectus : right, correct, proper, upright, natural, plain.
rectus : straight, appropriate.
ac : =atque and.
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
tu : you.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
adversus : (prep. + acc.) toward, against, facing.
adversus : (adj.) facing, opposite, opposing. /unfortunate.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.