Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Est-ce pour les fils que Dieu réserve le châtiment du père? Mais c'est lui que Dieu devrait punir, pour qu'il le sente
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
GOtt behält desselben Unglück auf seine Kinder. Wenn er's ihm vergelten wird, so wird man's inne werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
deus : god. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. tunc : then, at that time, next, and then.
|
|