Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who will grant me that I might know and find him, and come even to his throne?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). usque : all the way, up (to), even (to). solium : chair of state, throne / bath-tub.
|
|