Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Out of the cities they have made men to groan, and the soul of the wounded hath cried out, and God doth not suffer it to pass unrevenged.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Dans les villes s'exhalent les soupirs des mourants, L'âme des blessés jette des cris... Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie machen die Leute in der Stadt seufzend und die Seelen der Erschlagenen schreiend; und GOtt stürzet sie nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et Deus inultum abire non patitur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. anima : life, soul. deus : god. non : not.
|
|