BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 30 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 30   ( 42 Chapters )    Verse 13   ( 31 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.
King James
¿µ¾î¼º°æ
They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, Eux à qui personne ne viendrait en aide
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie haben meine Steige zerbrochen; es war ihnen so leicht, mich zu beschädigen, daß sie keiner Hilfe dazu bedurften.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxilium

Matthew Henry's Concise Commentary


mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
non : not.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
auxilium : aid, help, assistance, support.