BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 31 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 31   ( 42 Chapters )    Verse 2   ( 40 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For what part should God from above have in me, and what inheritance the Almighty from on high?
King James
¿µ¾î¼º°æ
For what portion of God is there from above? and what inheritance of the Almighty from on high?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout Puissant m'eût-il envoyé des cieux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Was gibt mir aber GOtt zu Lohn von oben? und was für ein Erbe der Allmächtige von der Höhe?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quam enim partem haberet Deus in me desuper et hereditatem Omnipotens de excelsis

Matthew Henry's Concise Commentary


quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
deus : god.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
desuper : from above.
omnipotens : all-powerful, almighty, omnipotent.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.