Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hast du nun Verstand, so höre das und merke auf die Stimme meiner Rede.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|