Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason. os : ossis : (n) a bone. os : oris : face, countenance, sight / expression. os : oris : mouth, opening, source / a mask. absque : (+ ablative) without, except. scientia : knowledge, science, skill. scientia : knowledge.
|
|