Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If he will spread out clouds as his tent,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wenn er vornimmt, die Wolken auszubreiten, wie sein hoch Gezelt,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. tentorium : tent.
|
|