BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 38 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 38   ( 42 Chapters )    Verse 29   ( 41 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Out of whose womb came the ice? and the frost from heaven who hath gendered it?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aus wes Leibe ist das Eis gegangen? Und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeuget,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit

Matthew Henry's Concise Commentary


de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many.
cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many.
cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great.
glacies : ice.
gelu : frost, chill, cold.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.