Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wilt thou have confidence in his great strength, and leave thy labours to him?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(39:14) Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Magst du dich auf es verlassen, daß es so stark ist, und wirst es dir lassen arbeiten?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|