Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And hast thou an arm like God, and canst thou thunder with a voice like him?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(40:4) As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hast du einen Arm wie GOtt und kannst mit gleicher Stimme donnern, als er tut?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. dextera : the right hand.
|
|