BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 5   ( 42 Chapters )    Verse 12   ( 27 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Who bringeth to nought the designs of the malignant, so that their hands cannot accomplish what they had begun:
King James
¿µ¾î¼º°æ
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.