BIBLENOTE BOOKS John Chapter 14 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 14   ( 21 Chapters )    Verse 3   ( 31 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And if I shall go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself: that where I am, you also may be.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ob ich hinginge, euch die Stätte zu bereiten, will ich doch wiederkommen und euch zu mir nehmen, auf daß ihr seid, wo ich bin.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et si abiero et praeparavero vobis locum iterum venio et accipiam vos ad me ipsum ut ubi sum ego et vos sitis

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
iterum : again, a second time, once more.
venio : to get into a certain state, to fall into.
venio : to come /happen, come about, come to pass /arise.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
ego : I, self.
sitis : thirst, dryness, drought, eager desire.