BIBLENOTE BOOKS John Chapter 19 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 19   ( 21 Chapters )    Verse 33   ( 42 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Als sie aber zu JEsu kamen, da sie sahen, daß er schon gestorben war, brachen sie ihm die Beine nicht,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ad Iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crura

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further.
iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon.
non : not.