BIBLENOTE BOOKS John Chapter 19 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 19   ( 21 Chapters )    Verse 40   ( 42 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They took therefore the body of Jesus and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils prirent donc le corps de Jésus, et l'enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les Juifs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da nahmen sie den Leichnam JEsu und banden ihn in leinene Tücher mit Spezereien, wie die Juden pflegen zu begraben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
acceperunt ergo corpus Iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos Iudaeis est sepelire

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
corpus : corporis : body, corpse.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
mos : moris/ will, inclination/ custom, wont, usage, rule.
mos : manners habit, customs.