BIBLENOTE BOOKS John Chapter 5 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 5   ( 21 Chapters )    Verse 7   ( 47 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The infirm man answered him: Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pond. For whilst I am coming, another goeth down before me.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le malade lui répondit: Seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans la piscine quand l'eau est agitée, et, pendant que j'y vais, un autre descend avant moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der Kranke antwortete ihm: HErr, ich habe keinen Menschen, wenn das Wasser sich beweget, der mich in den Teich lasse; und wenn ich komme, so steiget ein anderer vor mir hinein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
respondit ei languidus Domine hominem non habeo ut cum turbata fuerit aqua mittat me in piscinam dum venio enim ego alius ante me descendit

Matthew Henry's Concise Commentary


non : not.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
aqua : water.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
dum : while, as long as, until.
venio : to get into a certain state, to fall into.
venio : to come /happen, come about, come to pass /arise.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
ego : I, self.
alius : +quam = other than.
alius : atque : other than.
alius : aliter : in different ways.
alius : alia : aliud : other, another, someone else, something else.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.