BIBLENOTE BOOKS John Chapter 6 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 6   ( 21 Chapters )    Verse 9   ( 71 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
There is a boy here that hath five barley loaves and two fishes. But what are these among so many?
King James
¿µ¾î¼º°æ
There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
est puer unus hic qui habet quinque panes hordiacios et duos pisces sed haec quid sunt inter tantos

Matthew Henry's Concise Commentary


puer : boy.
unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
quinque : five.
sed : but/ and indeed, what is more.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.