BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 14   ( 24 Chapters )    Verse 3   ( 15 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For to two tribes and a half Moses had given possession beyond the Jordan: besides the Levites, who received no land among their brethren:
King James
¿µ¾î¼º°æ
For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car Moïse avait donné un héritage aux deux tribus et à la demi-tribu de l'autre côté du Jourdain; mais il n'avait point donné aux Lévites d'héritage parmi eux
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn den zweien und dem halben Stamm hatte Mose Erbteil gegeben jenseit des Jordans. Den Leviten aber hatte er kein Erbteil unter ihnen gegeben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
duabus enim tribubus et dimidiae dederat Moses trans Iordanem possessionem absque Levitis qui nihil terrae acceperunt inter fratres suos

Matthew Henry's Concise Commentary


enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
trans : (+ acc.) across.
absque : (+ ablative) without, except.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
nihil : (undeclinable) nothing.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.