BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 18 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 18   ( 24 Chapters )    Verse 5   ( 43 Verses )    Luc    루가복음    new

Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.
King James
<Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.>
Louis Second
néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me rompre la tête
Martin Luther
dieweil aber mir diese Witwe so viel Mühe macht, will ich sie retten, auf daß sie nicht zuletzt komme und übertäube mich.
tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet me

Matthew Henry's Concise Commentary

tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that.
tamen : however, but.
quia : because.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.