BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 12   ( 24 Chapters )    Verse 28   ( 59 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now, if God clothe in this manner the grass that is to-day in the field and to-morrow is cast into the oven: how much more you, O ye of little faith?
King James
¿µ¾î¼º°æ
<If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So denn das Gras, das heute auf dem Felde stehet. und morgen in den Ofen geworfen wird, GOtt also kleidet, wieviel mehr wird er euch kleiden, ihr Kleingläubigen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
si autem faenum quod hodie in agro est et cras in clibanum mittitur Deus sic vestit quanto magis vos pusillae fidei

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
faenum : fenum : hay.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
hodie : today.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
cras : (adv.) tomorrow, on the morrow.
deus : god.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
quanto : by how much (+ comp. adj. or adv.).
magis : more, to a greater extent, rather, for preference.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.