BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 21 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 21   ( 24 Chapters )    Verse 9   ( 38 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified. These things must first come to pass: but the end is not yet presently.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. Mais ce ne sera pas encore la fin
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Empörungen, so entsetzet euch nicht. Denn solches muß zuvor geschehen; aber das Ende ist noch nicht so bald da.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum autem audieritis proelia et seditiones nolite terreri oportet primum haec fieri sed non statim finis

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
oportet : it is fitting, it is proper, reasonable, becoming.
oportet : imper v., to assume it shall be, reasonable, necessary.
oportet : it is proper, one should, one ought.
oportet : it is needful, it behooves.
primum : quam primum : as soon as possible.
primum : at first, for the first time, in the first place.
sed : but/ and indeed, what is more.
non : not.
statim : instantly, immediately.
statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once.
finis : end, limit, boundary, purpose.