BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 23   ( 24 Chapters )    Verse 49   ( 56 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And all his acquaintance and the women that had followed him from Galilee stood afar off, beholding these things.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tous ceux de la connaissance de Jésus, et les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient dans l'éloignement et regardaient ce qui se passait
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es stunden aber alle seine Verwandten von ferne und die Weiber, die ihm aus Galiläa waren nachgefolget, und sahen das alles.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a Galilaea haec videntes

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
longe : far.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .