BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 23   ( 24 Chapters )    Verse 48   ( 56 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And all the multitude of them that were come together to that sight and saw the things that were done returned, striking their breasts.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und alles Volk, das dabei war und zusah, da sie sahen, was da geschah, schlugen sich an ihre Brust und wandten wieder um.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et omnis turba eorum qui simul aderant ad spectaculum istud et videbant quae fiebant percutientes pectora sua revertebantur

Matthew Henry's Concise Commentary


omnis : all, every.
turba : uproar, disturbance /mob, crowd, multitude.
turba : mob.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
simul : at once, at the same time, together.
simul : together.
spectaculum : spectacle, show.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .