BIBLENOTE BOOKS Nahum Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Nahum    Chapter 3   ( 3 Chapters )    Verse 7   ( 19 Verses )    Nahum    ³ªÈÉ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it shall come to pass that every one that shall see thee, shall flee from thee, and shall say: Ninive is laid waste: who shall bemoan thee? whence shall I seek a comforter for thee?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, Et l'on dira: Ninive est détruite! Qui la plaindra? Où te chercherai-je des consolateurs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
daß alle, die dich sehen, von dir fliehen und sagen sollen: Ninive ist verstöret; wer will Mitleid mit ihr haben, und wo soll ich dir Tröster suchen?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et erit omnis qui viderit te resiliet a te et dicet vastata est Nineve quis commovebit super te caput unde quaeram consolatorem tibi

Matthew Henry's Concise Commentary


omnis : all, every.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
vastata : ravaged.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
unde : whence, from where /how, from whom.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.