BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 13 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 13   ( 36 Chapters )    Verse 24   ( 33 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Which was called Nehelescol, that is to say, the torrent of the cluster of grapes, because from thence the children of Israel had carried a cluster of grapes.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
On donna à ce lieu le nom de vallée d'Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der Ort heißet Bach Eskol um der Traube willen, die die Kinder Israel daselbst abschnitten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
pergentesque usque ad torrentem Botri absciderunt palmitem cum uva sua quem portaverunt in vecte duo viri de malis quoque granatis et de ficis loci illius tulerunt

Matthew Henry's Concise Commentary


usque : all the way, up (to), even (to).
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
duo : two.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
quoque : also, too.
loci : (pl.) passages in literary works.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).