BIBLENOTE BOOKS Phillipians Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Phillipians    Chapter 1   ( 4 Chapters )    Verse 9   ( 30 Verses )    Philippiens    Çʸ³ºñ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And this I pray: That your charity may more and more abound in knowledge and in all understanding:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et ce que je demande dans mes prières, c'est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligenc
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und darum bete ich, daß eure Liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei Erkenntnis und Erfahrung,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu

Matthew Henry's Concise Commentary


hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
oro : to speak, argue, plead, orate, beg, entreat.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
caritas : high price /high cost of living /dearness, affection.
caritas : charity.
magis : more, to a greater extent, rather, for preference.
ac : =atque and.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
scientia : knowledge, science, skill.
scientia : knowledge.