Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car il est bon que tu les gardes au dedans de toi, Et qu'elles soient toutes présentes sur tes lèvres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst bei dir behalten, und werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|