Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
She lieth in wait in the way as a robber, and him whom she shall see unwary, she will kill.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle dresse des embûches comme un brigand, Et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auch lauert sie wie ein Räuber und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interficit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. via : road, way, street. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. latro : bandit. latro : (-are) to bark, bay / rant /runble, roar. latro : (-onis) hunter. latro : (-onis) hired servant / mercenary soldier. latro : robber, bandit, brigand. quos : (masc. pl. acc.) those WHOM he accused of treachery.
|
|