Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sprich nicht: Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. opus : deed, labor.
|
|