Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht, und müssen nicht wiederum das Erdreich bedecken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quod pepigit cum Abraham et iuramenti sui cum Isaac
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. sui : himself, herself, itself.
|
|