Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|