BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 38 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 38   ( 150 Chapters )    Verse 13   ( 22 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(38:14) Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
audi orationem meam Domine et clamorem meum exaudi ad lacrimam meam ne obsurdescas quia advena ego sum apud te et peregrinus sicut omnes patres mei

Matthew Henry's Concise Commentary


ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
quia : because.
advena : foreigner.
ego : I, self.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
peregrinus : wanderer, foreigner, stranger / pilgrim, crusader.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.