Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(52:9) Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, das ist der Mann, der GOtt nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zutun.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quis dabit ex Sion salutare Israhel cum reduxerit Deus captivitatem populi sui exultabit Iacob laetabitur Israhel
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. deus : god. populi : people. sui : himself, herself, itself.
|
|