Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Our sister is little, and hath no breasts. What shall we do to our sister in the day when she is to be spoken to?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Nous avons une petite soeur, Qui n'a point encore de mamelles; Que ferons-nous de notre soeur, Le jour où on la recherchera
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Unsere Schwester ist klein und hat keine Brüste. Was sollen wir unserer Schwester tun, wenn man sie nun soll anreden?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
soror nostra parva et ubera non habet quid faciemus sorori nostrae in die quando adloquenda est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quando : (interr.) when si quando : if ever.
|
|