BIBLENOTE BOOKS Job Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Job    Chapter 28   ( 42 Chapters )    Job    ¿é±â    old    ( 28 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner
2 Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l'airain
3 L'homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l'obscurité et dans l'ombre de la mort
4 Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains
5 La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu
6 Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or
7 L'oiseau de proie n'en connaît pas le sentier, L'oeil du vautour ne l'a point aperçu
8 Les plus fiers animaux ne l'ont point foulé, Le lion n'y a jamais passé
9 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine
10 Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux
11 Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché
12 Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l'intelligence
13 L'homme n'en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants
14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi
15 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent
16 Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir
17 Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin
18 Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles
19 La topaze d'Éthiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle
20 D'où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l'intelligence
21 Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel
22 Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler
23 C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure
24 Car il voit jusqu'aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux
25 Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux
26 Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre
27 Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit à l'épreuve
28 Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse; S'éloigner du mal, c'est l'intelligence

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ