Nahum
Chapter 2
( 3 Chapters )
Nahum
³ªÈÉ
old
( 13 Verses )
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
King James ¿µ¾î¼º°æ
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
1
|
(2:2) Le destructeur marche contre toi. Garde la forteresse! Veille sur la route! affermis tes reins! Recueille toute ta force!..
|
2
|
(2:3) Car l'Éternel rétablit la gloire de Jacob Et la gloire d'Israël, Parce que les pillards les ont pillés Et ont détruit leurs ceps...
|
3
|
(2:4) Les boucliers de ses héros sont rouges, Les guerriers sont vêtus de pourpre; Avec le fer qui étincelle apparaissent les chars, Au jour qu'il a fixé pour la bataille, Et les lances sont agitées
|
4
|
(2:5) Les chars s'élancent dans la campagne, Se précipitent sur les places; A les voir, on dirait des flambeaux, Ils courent comme des éclairs..
|
5
|
(2:6) Ils se souvient de ses vaillants hommes, Mais ils chancellent dans leur marche; On se hâte vers les murs, Et l'on se prépare à la défense...
|
6
|
(2:7) Les portes des fleuves sont ouvertes, Et le palais s'écroule!..
|
7
|
(2:8) C'en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée; Ses servantes gémissent comme des colombes, Et se frappent la poitrine
|
8
|
(2:9) Ninive était jadis comme un réservoir plein d'eau.... Les voilà qui fuient.... Arrêtez! arrêtez!... Mais nul ne se retourne...
|
9
|
(2:10) Pillez l'argent! pillez l'or! Il y a des trésors sans fin, Des richesses en objets précieux de toutes espèce
|
10
|
(2:11) On pille, on dévaste, on ravage! Et les coeurs sont abattus, Les genoux chancellent, Tous les reins souffrent, Tous les visages pâlissent
|
11
|
(2:12) Qu'est devenu ce repaire de lions, Ce pâturage des lionceaux, Où se retiraient le lion, la lionne, le petit du lion, Sans qu'il y eût personne pour les troubler
|
12
|
(2:13) Le lion déchirait pour ses petits, Étranglait pour ses lionnes; Il remplissait de proie ses antres, De dépouilles ses repaires
|
13
|
(2:14) Voici, j'en veux à toi, dit l'Éternel des armées; Je réduirai tes chars en fumée, L'épée dévorera tes lionceaux, J'arracherai du pays ta proie, Et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
King James ¿µ¾î¼º°æ
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ