BIBLENOTE BOOKS 2 Samuel Chapter 19 Prev Verse Next Verse

2 Samuel    Chapter 19   ( 24 Chapters )    Verse 3   ( 43 Verses )    2 Samuel    »ç¹«¿¤ù»    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ce même jour, le peuple rentra dans la ville à la dérobée, comme l'auraient fait des gens honteux d'avoir pris la fuite dans le combat
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und das Volk verstahl sich weg an dem Tage, daß es nicht in die Stadt kam, wie sich ein Volk verstiehlet, das zuschanden worden ist, wenn's im Streit geflohen ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et declinabat populus in die illa ingredi civitatem quomodo declinare solet populus versus et fugiens de proelio

Matthew Henry's Concise Commentary


populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
versus : line, verse.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.