BIBLENOTE BOOKS Acts Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Acts    Chapter 23   ( 28 Chapters )    Verse 18   ( 35 Verses )    Actes    »çµµÇàÀü    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he, taking him, brought him to the tribune and said: Paul, the prisoner, desired me to bring this young man unto thee, who hath some thing to say to thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Le centenier prit le jeune homme avec lui, le conduisit vers le tribun, et dit: Le prisonnier Paul m'a appelé, et il m'a prié de t'amener ce jeune homme, qui a quelque chose à te dire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der nahm ihn an und führete ihn zum Oberhauptmann und sprach: Der gebundene Paulus rief mich zu sich und bat mich, diesen Jüngling zu dir zu führen, der dir etwas zu sagen habe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ille quidem adsumens eum duxit ad tribunum et ait vinctus Paulus vocans rogavit me hunc adulescentem perducere ad te habentem aliquid loqui tibi

Matthew Henry's Concise Commentary


ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy.
quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even.
quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed.
ait : he says.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
aliquid : someone, somebody, something.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.