Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses fled upon this word: and was a stranger in the land of Madian, where he begot two sons.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A cette parole, Moïse prit la fuite, et il alla séjourner dans le pays de Madian, où il engendra deux fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mose aber floh über dieser Rede und ward ein Fremdling im Lande Midian. Daselbst zeugete er zwei Söhne.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
fugit autem Moses in verbo isto et factus est advena in terra Madiam ubi generavit filios duos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. advena : foreigner. terra : earth, ground, land, country, soil. ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.
|
|