BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 15 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 15   ( 42 Chapters )    Verse 10   ( 35 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
There are with us also aged and ancient men, much elder than thy fathers.
King James
¿µ¾î¼º°æ
With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et senes et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
multo : by much, by far, by a great deal, by a lot.
multo : torment, fine, distrain.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.