Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own mouth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren und durch den Odem ihres Mundes ihn wegfressen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non recedet de tenebris ramos eius arefaciet flamma et auferetur spiritu oris sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. flamma : flame, fire. sui : himself, herself, itself.
|
|