BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 16   ( 42 Chapters )    Verse 9   ( 22 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He hath gathered together his fury against me, and threatening me he hath gnashed with his teeth upon me: my enemy hath beheld me with terrible eyes.
King James
¿µ¾î¼º°æ
He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sein Grimm reißet, und der mir gram ist, beißet die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi

Matthew Henry's Concise Commentary


testimonium : proof, evidence, witness, indication.
contra : (+ acc.) against.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
adversus : (prep. + acc.) toward, against, facing.
adversus : (adj.) facing, opposite, opposing. /unfortunate.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.