Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I called my servant, and he gave me no answer, I entreated him with my own mouth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich rief meinem Knecht, und er antwortete mir nicht; ich mußte ihm flehen mit eigenem Munde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|