Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Wie wird die Leuchte der Gottlosen verlöschen und ihr Unglück über sie kommen! Er wird Herzeleid austeilen in seinem Zorn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quotiens : often. lucerna : lamp. sui : himself, herself, itself.
|
|