BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 24   ( 42 Chapters )    Verse 15   ( 25 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The eye of the adulterer observeth darkness, saying: No eye shall see me: and he will cover his face.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, saying, No eye shall see me: and disguiseth his face.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das Auge des Ehebrechers hat acht auf das Dunkel und spricht: Mich siehet kein Auge; und verdecket sein Antlitz.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
oculus adulteri observat caliginem dicens non me videbit oculus et operiet vultum suum

Matthew Henry's Concise Commentary


oculus : eye.
non : not.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.