Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Others like wild asses in the desert go forth to their work: by watching for a prey they get bread for their children.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, das Wild in der Wüste gehet heraus, wie sie pflegen, frühe zum Raub, daß sie Speise bereiten für die Jungen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
alii quasi onagri in deserto egrediuntur ad opus suum vigilantesque ad praedam praeparant panem liberis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. opus : deed, labor.
|
|