Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein Heulen fähret heraus wie Wasser.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
antequam : before (in time). suspiro : to sigh, draw a deep breath /long for, yearn after. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. sic : so, thus /yes, that is so, that is right. meus : my.
|
|