Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If I have eaten my morsel alone, and the fatherless hath not eaten thereof:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hab ich meinen Bissen allein gegessen, und nicht der Waise auch davon gegessen?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex ea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. solus : alone, only, the only. non : not. pupillus : orphan, minor. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|