BIBLENOTE BOOKS Job Chapter 31 Prev Verse Next Verse

Job    Chapter 31   ( 42 Chapters )    Verse 23   ( 40 Verses )    Job    ¿é±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For I have always feared God as waves swelling over me, and his weight I was unable to bear.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ich fürchte GOtt, wie einen Unfall über mich, und könnte seine Last nicht ertragen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
semper enim quasi tumentes super me fluctus timui Deum et pondus eius ferre non potui

Matthew Henry's Concise Commentary


semper : always, ever.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
fluctus : flood, billow.
fluctus : billow, wave.
pondus : a pound's weight /weight, mass, load /heavy body.
pondus : weight, weight of character, firmness, constancy.
non : not.